(Généalogies Mellinger et
Laplanche : Lignée SOSA uniquement)
Voir les liens :
La numérotation SOSA-Stradonitz
L’ordonnance de Villers-Cotterets (1539)
A
ALBRECHT
Forme
germanique du prénom Albert surtout porté en Moselle. Variantes : Albrech,
Albrechts, Albrecq, Albretch.
Il
dérive aussi de l’ancien nom de baptême d’origine germanique Adalberht, formé
des racines adal- (noble) et -berht (brillant, illustre).
Forme
alsacienne et lorraine de Aubert.
BERTHOLET
Diminutif
de Berthou. On rencontre ce patronyme à la fois en Bretagne (29) et en Auvergne
(15). Il s'agit soit d'un nom de personne d'origine germanique, Berhtwulf
(berht = brillant + wulf = loup), soit d'un hypocoristique (Forme familière et
affectueuse) du prénom Barthélémy. Variante auvergnate, Berthoul. Ce patronyme
est porté dans la région Rhône-Alpes (38, 42, 69) et en Savoie. Variante :
Berthollet. Avec d'autres suffixes, Bertholey (69), Bertholier, Berthollier
(69, 73, 38), Bertholin (42), Bertholon, Berthollon (38, 69).
BESSIÈRE
Lieu
planté de bouleaux. On trouve le nom écrit de trois façons différentes, sans
accent, avec accent aigu, avec accent grave. Le nom vient du latin bettius,
sans doute d'origine celtique et signifie bouleau. Il s'agit de l'un des
nombreux arbres qui ont donné naissance à un patronyme.
Ce
patronyme a été attribué aux personnes habitant près d’un bois de bouleau ou
étant originaires d’un village de ce nom.
BESSON
Signifie
jumeau, surtout utilisé dans le Sud-Ouest.
BIDET
Assez
répandu en Loire-Atlantique, le nom est également présent en Auvergne. Il
devrait s'agir d'un nom de personne, diminutif de noms formés sur la racine
germanique bid (bidan = espérer). Le sens de petit cheval n'apparaît qu'au 16ème
siècle (Rabelais). Selon Marie Thérèse Morlet, ce patronyme est issu du moyen
français « bider », trotter, courir vite. Ce surnom s’est appliqué à
un coursier, un valet de pied.
BISCH
Assez
fréquent en Alsace, ce pourrait être une variante de Busch, toponyme désignant
un bois
BOISSIÈRE
Désigne
celui qui est originaire d'une localité portant ce nom : lieu buissonneux,
ou encore endroit où pousse le buis. Le nom vient du latin buxaria, dérivé de
buxus et signifie buis. Il peut désigner aussi celui qui travaille le bois.
BOULAIS
Toponyme
désignant un bois de bouleaux, le nom est surtout porté dans l'Ouest (35, 85,
76). Avec le même sens : Boulai, Boulaie (41). Il peut désigner aussi un surnom
évoquant la rotondité.
BRÉGEON
Le
nom est porté dans l'Ouest (44, 85, 35). Variante : Bréjeon (35). Il devrait
s'agir d'une métathèse de Bergeon : Il s'agit apparemment d'un terme régional
désignant une pièce de terre en forme de triangle ou de trapèze, le mot
viendrait du latin abbreviare = abréger, raccourcir.
Ou
aussi Brégeard : On rencontre le nom à la fois en Lorraine (54, 57) et
dans
BURTÉ
Surtout
porté dans
CADILHAC
C'est
dans l'Aveyron et les départements voisins (81, 82) que le nom est le plus
répandu. Variante : Cadillac. Il désigne celui qui est originaire d'une
localité portant ce nom, peut-être Cadilhac, hameau à Murols (12). A noter
aussi les deux communes de Cadillac en Gironde. Signification probable : le
domaine de Catilius, nom d'homme gallo-romain (gaulois Catilus).
CAQUET
Ce
nom paraît avoir un rapport avec la caque (tonneau pour les harengs salés) et a
pu désigner un marchand de harengs. Signalons aussi l'ancien français caqueux
(= lépreux). Selon Marie Thérèse Morlet, ce patronyme vient du verbe caqueter,
bavarder, médire. Ce surnom désigne un bavard, un médisant.
CARPENTIER
Dérivé
de Charpentier, il s'agit bien sûr d'un nom de métier dont le sens est suffisamment
clair. Notons cependant que le latin carpentarius signifiait charron, mais le
sens actuel est attesté dès le 8ème siècle. Très fréquent en France, le nom se
rencontre surtout à Paris, dans l'Aisne et dans
Carpentier
est la forme normande et picarde du mot charpentier, désignant celui qui
fabriquait les toitures.
CHAUSSAT
Porté
notamment dans
Il
peut désigner aussi celui qui porte des chausses.
CHOINELLE
Nom
très rare, également écrit Choinel (62). On trouve plus fréquemment la forme
Choisnel (50, 53). C'est un dérivé de Choisne. En ancien français, le pain
blanc était appelé pain de choine (ou choisne). Comme nom de famille, on a dû
donner ce surnom à un boulanger confectionnant du pain blanc
COLOM
Ce
nom est très fréquent en Catalogne. On le trouve aussi dans la région
lyonnaise, tout comme la forme Colomb. Il s'agit en principe d'un surnom
désignant un éleveur de pigeons (latin colombus). Il peut évoquer dans un sens
mystique la pureté et le Saint-Esprit.
COSTERGENT
Rare,
le nom semble venir de
Il
peut aussi représenter une forme altérée du flamand corstjen = petite croûte,
probablement le surnom d’un boulanger.
CROLARD
Surtout
porté dans l'Ille-et-Vilaine, le nom se rencontre sous la forme Crollard dans
l'Isère. Sans doute le surnom d'un homme agité ou qui tremble (du verbe croler
en ancien français, en latin corrotulare).
DESCHAMPS
Celui
qui habite près des champs, ou qui possède des champs, ou plutôt qui habite au
lieu-dit les Champs. C'est en Normandie et en Picardie que le nom est le plus
répandu.
DEVARAINE
Celui
qui est originaire d'une localité appelée Varenne, Varennes, toponyme très
répandu ayant le plus souvent le sens de terre en friche. Variantes :
Devaraine, Devarennes.
EISCHENBRENNER
Porté
en Moselle, c'est une variante de Aschenbrenner. Le nom désigne en allemand un
brûleur de cendres, sans doute celui qui produisait les cendres nécessaires à
des industries telles que la verrerie (les cendres de fougères et d'autres
végétaux fournissaient la potasse indispensable à la fusion du sable).
Variantes : Aschenberner, Eschenbrenner
ÉROUARD
Le
nom de famille est porté dans le Nord-Pas-de-Calais et en Savoie. On trouve
plus fréquemment la forme Érouart (59, 62, 03). Variante de Hérouard, nom de
personne d'origine germanique, Hariward, hari- (armée) et -ward (gardien). Le
patronyme est porté en Normandie (76, 50). On trouve la variante Hérouart dans
l'Oise.
FORETTE
Assez
rare, le nom est surtout porté dans
FRAYSSINET
Désigne
celui qui habite le lieu-dit (le) Frayssinet ou est originaire d'une localité
portant ce nom. Sens du toponyme : bois de frênes. Deux communes de
FRIEDERICH
Forme
alsacienne et lorraine de Frédéric. Nom de personne d’origine germanique
Frideric, frid- (paix) et –ric (puissant). Variantes ou formes
voisines : Friedrichs, Friedrick, Fridrich, Fridrick, Friederick, Friderich.
GAULMIN
Surtout
porté dans l'Allier, le nom se rencontre aussi sous les formes Galmin (03),
Gaumin (41) et sans doute aussi Gaulmy (36). Il s'agit d'un diminutif de
Gaulme, Gaume (03, 25), considéré par Marie Thérèse Morlet comme une forme
régionale de Jacques. Un hypocoristique (Forme familière et affectueuse d'un
nom) d'origine germanique comme Galmier est également envisageable.
GAUVIN
Ancien
nom de baptême rendu célèbre par l'un des héros des romans de la table ronde.
L'origine est galloise (Gwalcmei). Même si on le rencontre parfois en Lorraine,
c'est dans l'Ouest (22, 72, 35) que le nom est le plus répandu. Variantes,
Gauvein, Gauven (22), Gauwain, Gauwin (59, 62).
GITENET
En
cours de recherche
GODEFROY
Nom
de personne d'origine germanique, Godafrid, god- (dieu) et -frid (paix).
GUIRAL
C’est
le nom d'un comte d'Aurillac mort en 909 et qui fut canonisé. C’est une
variante du nom de baptême Gérard, issu d’un ancien nom de personne germanique
Gerhard, formé de gêr- (lance) et -hard (dur, fort).
GUITTON
Très
répandu dans l'Ouest (44, 85, 79), nom de personne d'origine germanique, Witto,
formé sur la racine wid- (bois). Variante : Guiton (79, 49). Diminutifs
: Guitonneau, Guitonnet, Guittoneau, Guittonneau, Guittonnet.
JALIGOT
Nom
rare porté dans l'Allier, plus courant sous la forme Jalicot. Sans doute un
diminutif de "jal" (= le coq). A noter les formes voisines Jalicon et
Jalicoux rencontrées en Auvergne et en Limousin.
JOZY
Porté
notamment dans l'Aube, présent autrefois dans les Yvelines, le nom est rare. Ce
devrait être un toponyme, variante de Jouy (nom de nombreuses communes
françaises).
JUNIET
Le
nom est surtout porté dans le Lyonnais (69, 71, 42). Il semble s'agir d'un
diminutif de Juin ou Jouin (surnom donné à un enfant né en juin ou ancien nom
de baptême issu du latin Jovinus). Variantes : Juignet (72), Juigniet (91), et
sans doute Jugner et Jugnier (71 surtout). Avec un autre suffixe : Jugniot
(71), Jugnot (89).
KOCH
Fréquent
en Alsace-Lorraine, ce nom correspond au métier de cuisinier.
LACOMBE
Le
nom Lacombe se rencontre surtout dans l'Aveyron et les départements voisins. On
a également formé, sur l'ancien français combele (petite combe), les noms
Lacomble (54, 59, 52) et Lacombre (71).
Vient
de cumba, terme d’origine gauloise, qui désignait autrefois une dépression en
forme de vallée étroite et profonde. Le patronyme Lacombe a été attribué aux
habitants de ce type de relief.
LANDER
Porté
notamment en Alsace, c'est un nom pour lequel plusieurs possibilités existent :
soit un lieu clôturé, un perchis (toponyme), soit un nom de métier (couvreur,
celui qui pose des bardeaux), soit encore un nom de personne (voir Lantier).
LAPLANCHE
Nom
de personne originaire d'une localité portant ce nom, avec le sens de petit
pont de bois. Aussi nom de hameau
LE BLOAS
Porté
dans le Finistère (variante : Le Bloa), semble correspondre au breton
"bloaz" (= an, année), mais le surnom est bien difficile à
comprendre. Le patronyme
Le Blois (22) en est en principe une variante francisée. On pensera cependant
aussi à l'ancien français "blois" (qui bégaie, qui a un défaut de
prononciation), voire à "bloi" (= blond)."
LEFLON
C'est
dans le Pas-de-Calais que le nom est le plus répandu. Variante : Leflond (51,
59). Sans doute une contraction de Le Felon (ancien français "felon"
= méchant, cruel, puis perfide, félon). Le Dictionnaire des noms de famille en
Belgique romane propose pour sa part le wallon "flon" (= tarte).
LEHNERT
Porté
dans
LE MOAL
Un
nom breton (départements 22 et 29 surtout) qui est un sobriquet
désignant une personne chauve. Diminutifs
: Le Moallic, Le Moaligou.
LOURDIN
En
cours de recherche
LUVENDOT
En
cours de recherche
MAILLIER
Porté
notamment dans l'Eure-et-Loir, peut désigner celui qui manie un gros marteau,
mais il peut aussi s'agir d'un toponyme avec le sens de "marnière".
Troisième possibilité : nom de personne d'origine germanique, Madalhari, madal-
(conseil, réunion) et -hari (armée).
MANIÈRE
Nom
est porté dans les Vosges, ainsi que dans l'Allier. Variantes : Magnère (03,
71), Magnères (66, 46). On pensera à une variante ou un matronyme correspondant
à Magnier. C'est un nom de personne d'origine germanique, Maginhari (magin =
force, puissance + hari = armée). Variantes : Magnez, Magniez (Picardie,
Nord-Pas-de-Calais), Magner (63, 80). Ce peut être un toponyme avec le sens de
"manoir" ou de "demeure rurale, ferme". Plusieurs communes
françaises s'appellent Magnières, Maisnières, Masnières ou encore Mesnières,
ainsi que de nombreux hameaux. Selon Marie Thérèse Morlet, ce peut être un
sobriquet s’appliquant à une personne qui agit avec modération.
MASSERET
Le
nom est porté dans l'Allier. Difficile de se faire une certitude. Faut-il y
voir un diminutif de Massier. Selon Marie Thérèse Morlet, il désigne un porteur
de masse, mais qui pourrait avoir désigné le tenancier d'un manse (exploitation
agricole) ? A envisager aussi celui qui est originaire de Masseret, commune de
MATERNE
Le
nom est surtout porté dans les Ardennes et dans le Nord. On le rencontre en
Alsace et dans
MAZET
Désigne
celui qui est originaire du lieu-dit (le) Mazet = le petit mas.
MELLINGER
Porté
dans
Ce
patronyme peut aussi dériver d’un mot de Suisse alémanique « Der Möllinger »
signifiant « le vairon », nom d’un poisson.
MÉTÉNIER
Le
nom est fréquent dans l'Allier. Il y désigne un métayer. Variantes : Métendier (74),
Métégner, Métégnier (03, 23), Méteigner, Méteignier (18, 43), Méthénier (18).
Du latin tardif medietarius, le nom Métayer correspond à une forme de bail
rural surtout développé dans les pays de petite propriété. Le métayer doit
donner chaque année la moitié de ses récoltes au propriétaire, qui de son côté
lui fournit la terre, les semences et parfois les outils
MOURGUES
Nom
fréquent dans
MOUYSSET
Le
nom est assez fréquent dans l'Aveyron et le Tarn. Variantes : Moisset, Mouisset
(81, 82). Il désigne en occitan celui qui a les oreilles courtes (dérivé de
"moisse" = raccourci, écourté), mais surtout l'émouchet et diverses
variétés de faucons et d'éperviers. On pensera aussi à un toponyme dérivé de
"moisse" (= lieu humide).
MULLER
L'un
des noms les plus fréquents en Alsace-Lorraine et en Allemagne. Il correspond
au métier de meunier.
NEUFINCK
En
cours de recherche
PERRIER
Toponyme
désignant un tas de pierres, une carrière, un chemin caillouteux. Beaucoup de
localités ou de lieux-dits portent ce nom. Le nom peut aussi, mais pas dans le
Midi, renvoyer au métier de tailleur de pierres. Très répandu, le nom de
famille est notamment porté en Rhône-Alpes et en Limousin.
PINARD
Très
courant dans l'Ouest (44) et le Sud-Ouest, également porté en Bourgogne, c'est
le plus souvent un toponyme, dérivé de Pin. Il semble s'agir plutôt soit d'un
bois de pins, soit d'un petit pin. Il peut désigner aussi une très petite
monnaie, et au 15ème siècle un individu gaillard. Diminutifs
: Pinardaud, Pinardeau, Pinardel, Pinardin, Pinardon.
PLOCIER
Ce
nom très rare est porté dans l'Allier. Il est un peu plus fréquent sous la
forme Pelossier (01). Il devrait avoir le sens de "prunellier", le
mot "pelosse" étant attesté dans la région de Roanne avec le sens de
"prunelle" (fruit). Le nom Pelosse (42) et sa variante Plosse (71) sont
également présents dans la même région. A noter qu'un hameau s'appelle
PRIVÉ
Patronyme
fréquent en Loire-Atlantique, dans l'Yonne, en Champagne et Poitou. C'est un
ancien nom de baptême (latin Privatus = privé, personnel), que l'on rencontre
aussi sous les formes Privat (30, 48, 24), Privet et Privey (Bourgogne). Il a
été popularisé par plusieurs saints, notamment Saint Privat, évêque de Mende et
martyr au 3ème siècle.
RAISON
Difficile
de cerner l'origine géographique du nom. Il est fréquent en Bretagne, mais
aussi dans le Nord et dans l'Est. Il peut s’agir d'un nom de personne d'origine
germanique, Rago, -onis, formé sur la racine ragin (conseil). Un lien avec le
nom commun « raison » n'est cependant pas à exclure (sobriquet
désignant une personne raisonneuse).
RAYNAL
Nom
de personne d'origine germanique, Raginwald, formé sur les racines ragin-
(conseil) et -wald (gouverner).
RAYNAUD
Nom
de personne d'origine germanique, Raginald, formé sur les racines ragin-
(conseil) et -wald (gouverner).
RIEUNAU
Le
nom est surtout porté dans le Tarn. Variantes : Rieunaud, Rieuneau, Riunau,
Riunaud. C'est un toponyme signifiant "le nouveau ruisseau" (sans
doute un nouveau canal d'arrosage) et désigne la situation de la maison près du
ruisseau.
SIELBERMANN
Souvent
porté par des Juifs askhénazes, signifie en allemand "l'homme
d'argent", soit surnom à valeur symbolique, soit surnom pour celui qui
travaille l'argent ou en fait le commerce. Variantes : Sielbermann, Silberman,
Zilberman, Zilbermann, Silverman, Silvermann.
TRÉBOSC
C'est
dans l'Aveyron et les départements voisins (81, 34) que le nom est le plus
répandu. Il désigne celui qui est originaire de Trèbosc, hameau à Montrozier
(12). Le toponyme devrait avoir le sens de "clairière" (lieu situé
entre les bois). Autre possibilité : le lieu situé au-delà du bois.
VALLOD
Plutôt
rare, le nom est notamment porté dans l'Ain et dans l'Isère. C'est un toponyme
avec le sens de petite vallée. C’est un diminutif de val. Dans l'Ain, on
pensera notamment à l'ancien village de Vallod (commune de Seyssel). Avec le
même sens : Vallot (71, 21, 42), Valloud, Valloux (74).
VARIN
Forme
normande du prénom Garin : Nom de personne d'origine germanique, Warino
(wara = protection). C'est une variante généralement méridionale de Guérin. Et
aussi une variante de Varain
VERNET
Le
nom désigne un bois planté d'aunes. Il peut aussi désigner une personne
originaire de l'une des communes portant ce nom. L'aune, sous son nom d'origine
gauloise (vernos) est l'un des arbres, sinon l'arbre, ayant donné le plus de
toponymes et de patronymes.
VIDAL
L'un
des noms de personne les plus répandus en Catalogne et en Languedoc. Le nom
vient du latin vitalis = lié à la vie. De nombreux martyrs ont porté ce nom,
mais le succès de Vidal se justifie surtout par son lien étymologique avec la
vie, la naissance, et sans doute le baptême. On notera qu'il a aussi souvent
été porté par des Juifs au Moyen Âge.
VOISIN
Beaucoup
de hameaux portent ou ont porté ce nom, qui correspond au catalan veïnat :
groupe de deux ou trois maisons à l'écart du village. Le patronyme désigne
celui qui est originaire d'un semblable hameau. Il peut cependant correspondre
parfois à l'adjectif voisin utilisé comme surnom.
WOCHER
Rare,
le nom est notamment porté dans
Un grand merci à Jean Tosti qui m’a autorisée à
reprendre les significations des patronymes de mes ancêtres. Il m’a aidée aussi
à compléter les patronymes manquants, par le fruit de ses recherches. Son aide
m’a été précieuse.
(Sources : Signification des patronymes - Jean Tosti,
« Encyclopédie des noms de famille » - Marie Odile Mergnac, et
« Dictionnaire étymologique des noms de famille » - Marie Thérèse
Morlet)